【教學目標】
培養具備國際前沿視野、知識面廣博、熟練掌握會議口譯技能(包括交替傳譯和同聲傳譯)的會議口譯員,要求學生在畢業肘能現場完成話語長度5—8分鐘/次的源語交替傳譯任務。**源語信息完整、準確,并能為國際和地區組織、政府機構、企事業部門舉行的公開和閉門會議提供完整、高質的同聲傳譯服務。
【課程要點】
幫助學員順利通過人事部全國翻譯專業資格考試(CATTI) 1 級口譯
【課程內容】
1、CATTI1級口譯課程包含基礎口譯、拓展口譯、會議口譯和執業口譯4個階段的課程。
2、同聲傳譯課程
(1)同聲傳譯主干課程
深度訓練,直擊同傳高階技能/國際會議真實案例,掌握高頻背景知識/ 適應多元化口音/會前準備策略
(2)高端講座課程
學員將傾聽中華人民共和國外交部翻譯室翻譯的真知灼見
【課程目標】
通過專家的精心輔導及針對同聲傳譯認證與實踐的模擬演練,幫助已具備良好口譯功底的學員充分掌握同聲傳譯的技巧,使其具備過硬的同聲傳譯能力,成為的同聲傳譯員
【教學方式】
作為語言培訓的專業機構,我們為學習者提供了兩個語言學習成功的重要因素:正確先進的學習方法和真實逼真的英語母語環境。“多元學習法”更是以國際先進的教學法為基礎,結合研究傳統教學的弊端,分析中國學生的現狀,以及緊扣成人學員的學習目的,以應用型學習為導向的學習方法。同時,我們創造了一個如同置身海外、受所有學習英語成功者推崇的—真實的英語母語環境: 全部由外籍教師授課,結合先進的多媒體教育技術,并組織英語沙龍和豐富多彩的課外活動,欣賞原版英語影片。
【課程相關】
CATTI 全國翻譯專業資格(水平)考試——
“翻譯專業資格(水平)考試”(China AccreditationTest for Translators and Interpreters —CATTI )是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內較具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對 參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。
翻譯專業資格(水平)考試合格,頒發由人事部統一印制并用印的《中華人民共和國翻譯專業資 格(水平)證書》。該證書在全國范圍有效,是聘任翻譯專業技術職務的必備條件之一。根據人事部有關規定,翻譯專業資格(水平)考試已經正式納入職 業資格證書制度,該考試在全國推開后,相應語種和級別的翻譯專業技術職務評審工作不再進行。
【學校簡介】
韋博英語創立于1998年,以英語口語培訓為核心,為6周歲以上人群提供以實用為導向的中外教結合英語課程及相關服務。
基于科學嚴謹的學習方法和豐富多元的學習形式,通過創造開放融合的學習環境和廣泛聯結的學習氛圍,實現英語素養的漸進提升,帶來融入生活的英語體驗。從而讓語言能力助力自在分享,讓語言能量激發共同堅持。
目前,韋博英語在全國60多個城市150多家中心,幫助近百萬名學員自信說英語。
【教學環境】
【風采展示】